Издательское дело
11 апреля 2023
Поделиться

Юлия Симонова: «Автор отвечает за душу книги, а дизайнер — за ее плоть»

Юлия Симонова: «Автор отвечает за душу книги, а дизайнер — за ее плоть»

Фото предоставлено пресс-службой издательства "Бослен"

C 6 по 9 апреля в Гостином дворе прошла международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioNвесна, главной темой которой стало: «Новые формы существования текста». Официальным партнером ярмарки выступило Агентство креативных индустрий при Департаменте предпринимательства и инновационного развития города Москвы. В секции АКИ было представлено 20 московских издательств. IPQuorum пообщался с главным редактором издательства «Бослен» Юлией Симоновой

— Издательству 20 лет. Какими достижениями особо гордитесь? 

— Да, мы отметили эту дату в прошлом году, за это время наша компания выросла из производственной структуры в полноценное издательство. Мы гордимся тем, что выходят книги, которые востребованы читателями, являются первой публикацией музейных коллекций, гордимся сотрудничеством с замечательными авторами и партнерами, за эти 20 лет было много прекрасных и памятных событий. 

— Что означает название «Бослен» и что вы в него вкладываете?

— Это слово про эксперимент. Мы выбрали для себя девиз «Союз букв и творчества». Не боимся чего-то нового, даже если сначала оно кажется непонятным или трудновыполнимым. Помните, у Маяковского: «Поэзия — вся! — езда в незнаемое», то же можно сказать и о выпуске каждой новой книги.

— Насколько для вас важно участие в non/fiction?

— Выставка non/fiction — центральное событие книжного года, поэтому, конечно, нам важно встречаться с читателями, представлять новинки, общаться с коллегами, мы всегда ждем и готовимся к этому.

— Почему решили подать заявку на участие в секции Агентства креативных индустрий?

— Участие в выставке — это затратное мероприятие, а для нашего небольшого издательства это ощутимые расходы. Льготные условия, которые предлагает Агентство креативных индустрий, — большая поддержка малым компаниям. Поэтому мы с большой радостью и благодарностью отнеслись к тому, что АКИ утвердило нас в числе участников коллективного стенда.

— Девиз издательства — «Союз букв и творчества». Разве не любая литература — это союз букв и творчества?

Мы вкладывали в этот слоган идею, что для нас книга — это результат командной работы. Издания, которые мы выпускаем, получают свое воплощение в определенном, созданном в процессе работы образе, если можно провести такое сравнение, то автор отвечает за душу книги, а дизайнер и остальная часть команды — за ее плоть. 

Фото предоставлено пресс-службой издательства "Бослен"

— Одна из ведущих серий издательства посвящена истории народного костюма. Расскажите, как она возникла? С чем связан интерес к этой теме?

— Первая книга этой серии подготовлена нами в 2013 году, это был альбом «Костюм в русском стиле». И появилась эта книга благодаря знакомству с Людмилой Борисовной Скляр, в прошлом директором издательства «Культура и традиции», которая предложила идею выпустить альбом о городской одежде конца XIX — начала XX века. Это было время поисков русского национального стиля в архитектуре и художественной культуре в целом. Русский стиль распространился на городскую моду: костюм заимствовал и адаптировал элементы русской народной одежды. Нас заинтересовало это направление, в первую очередь потому, что на эту тему не выходило подобных альбомов.
При создании этой книги мы работали с московскими, петербургскими и региональными музеями, сотрудничество с которыми продолжается и сейчас. Нас увлекла работа с музейными коллекциями, создание альбомов, которые представляют яркую сторону национальной культуры, ведь эти книги не только о материальной культуре, они затрагивают историю традиций, рассказывают о забытых или утраченных технологиях. Сейчас в работе «Русский костюм с сарафаном» — десятый альбом в этой серии, он будет представлять прекрасную коллекцию Государственного Эрмитажа.

— Как появился альбом о К.С. Станиславском?

— Это предложение Марфы Николаевны Бубновой, на тот момент директора Музея МХАТ. В собрании музея находятся уникальные альбомы и записные книжки Станиславского, в которых он открывается читателю как блестящий рисовальщик. Он разрабатывал сценографию, костюмы и гримы к каждому спектаклю, вся эта предварительная работа над постановками нашла отражение в этих уникальных документах, которые мы опубликовали. Для многих это было открытием, потому что это первая публикация, до этого часть рисунков единожды была представлена на выставке.

— Ваши книги отличаются интересными дизайн-решениями. Как подбираете дизайнеров, на что ориентируетесь?

— В нашем издательстве нет арт-директора, на каждый проект мы приглашаем своего дизайнера, ориентируясь на тему будущего издания. Нам выпало счастье работать с ведущими книжными дизайнерами, но мы с удовольствием привлекаем также студентов и молодых специалистов. 

— Сегодня многие используют в работе нейросети. Они делают обложки, формируют визуальную составляющую издания. Есть ли у вас в планах такие проекты?

— Да, мы планируем попробовать работу с нейросетью в одном из ближайших проектов, как мне кажется, это может быть очень интересный опыт. К сожалению, подробности пока рассказать не могу.

— Как думаете, что дизайнеры, писатели, художники, исследователи могут противопоставить нейросетям?

— Я бы задала этот вопрос по-другому: чего нет у нейросетей? Их опыт — это обработка и комбинация множества данных, образование человека во многом — то же самое наращивание информации в разных областях, но нейросети лишены чувственного опыта, который окрашивает все знания и навыки человека. У них нет той самой «химии», которую ничем не заменить: просто сравните, как вы воспринимаете текст, прочитанный профессиональным актером, и текст, воспроизведенный нейросетью. Человек — не репродуктор, он вкладывает переживание и чувства в свою деятельность. Именно поэтому при талантливом исполнении музыки даже паузы звучат, это работа с энергией жизни, которой не может быть у нейросети.

Но того, что может создать нейросеть, как мне кажется, будет достаточно, чтобы заместить человеческий труд в выполнении разных прикладных и типовых задач. 

Фото предоставлено пресс-службой издательства "Бослен"

— Как вы сегодня формируете издательский портфель?

— Я бы сказала, что более внимательно, в том числе с экономической стороны, так как в кризисное время любой провал может быть критическим. 

В целом же мы сориентированы на сотрудничество с культурными институциями.

— На какие проекты делаете ставку? Какие направления хотите развить?

— Мы обязательно будем продолжать и развивать ряд изданий об истории народной культуры, о национальных костюмах, художественных промыслах, трансформации традиционной культуры в сегодняшнем искусстве. Также в сфере наших интересов — история музыкальной культуры, альбомы по искусству, литературоведение, как популярное, так и академическое, и междисциплинарные проекты.


 

Автор: Ксения ПОЗДНЯКОВА 

 

Следите за событиями в нашем новостном телеграм-канале
Читать дальше